Destaques



Mês de Setembro o mês da suíça

22.9.09

A licença de trabalho na Suiça



Os cidadãos da UE e não cidadãos da UE podem encontrar as condições para a emissão de autorizações de trabalho no sítio Internet do Cantão de Zurique's Work Permit Departamento. Now you can apply online via the eWorkPermits Internet gateway , a procedure which shortens the whole application process. Agora você pode se inscrever online, através do gateway de Internet eWorkPermits, um procedimento que reduz o processo de aplicação geral. For both EU and non-EU citizens, this is the ideal method; the electronic forms are passed on automatically to the authority concerned depending on the applicant's home country. Tanto para a UE e não cidadãos da UE, este é o método ideal, os formulários eletrônicos são transmitidos automaticamente pela autoridade competente em função do país de origem do candidato. Forms from citizens of the pre-extension EU states are sent directly to the Immigration Office, because such citizens are no longer subject to work permit regulations. Estados Formulários de cidadãos do pré-alargamento da UE são enviadas diretamente ao Serviço de Imigração, porque os cidadãos já não são sujeitos a autorização de trabalho regulamentos. Forms from citizens of the enlargement states and those from non-EU citizens are passed on to the Office for the Economy and Labor of the Canton of Zurich and to the Federal Office for Migration (FOM) as before. Formas de cidadãos dos países do alargamento e as provenientes de cidadãos da UE são transferidos para o Instituto de Economia e Trabalho do Cantão de Zurique e ao Serviço Federal de Migração (FOM), como antes. You can check the progress of your application online at any time. Você pode verificar o andamento de seu pedido on-line a qualquer momento.


Desde 1 de cidadãos Junho de 2004, os estados iniciais da UE não têm mais necessárias autorizações de trabalho. Citizens of these countries who come to Switzerland to find a job are only required to register with their local Resident's Registration Office. Cidadãos desses países que vêm para a Suíça para encontrar um emprego só são obrigados a registrar com o seu registo morador do Office. The registration office passes the data on to the Immigration Office that then issues a short-term residence permit valid for six months marked “Searching for employment”. O serviço de registo passa os dados para o Departamento de Imigração, que em seguida, emite uma residência de curta duração, válido por seis meses marcados "Procurando emprego". If an employment contract is finally obtained, the Registration Office must be notified. Se um contrato de trabalho é finalmente obtido, o Instituto de Registro devem ser notificados. A new residence permit is issued replacing the short-term permit. A nova autorização de residência é emitido em substituição a autorização de curto prazo. If the individual does not find a job within six months, the short-term permit can be extended for a further six months. Senior citizens from EU and non-EU states, who would like to retire to Switzerland, must apply to the Immigration Office of the Canton of Zurich for a resident's permit; the office checks whether applicants have sufficient means to live in Switzerland. Se o indivíduo não se encontrar um emprego dentro de seis meses, a licença de curto prazo pode ser prorrogado por mais seis meses. Idosos da UE e os Estados da UE, que gostariam de retirar-se para a Suíça, deve aplicar-se ao Serviço de Imigração do cantão de Zurique, para permitir um residente, o Office verifica se os candidatos dispõem de meios suficientes para viver na Suíça.

0 comentários:

About This Blog

Email: terminal_k@yahoo.com

About This Blog


  © Blogger template Brooklyn by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP